Centre franco-allemand-touraine.eu

Atelier de traduction théâtrale

Cet atelier bimensuel propose un travail de traduction en français de pièces de théâtre, généralement contemporaines, en langue allemande.

Il est ouvert à toutes les personnes qui s’intéressent au théâtre et aux questions que pose le passage d’une langue à une autre.

Le groupe composé d’une dizaine de personnes se réunit deux fois par mois. Il est nécessaire d’avoir de bonnes connaissances dans les deux langues. De plus, l’aisance d’expression en langue française est tout aussi importante qu’une bonne compréhension du texte allemand.

Certaines de nos traductions ont été reprises par des troupes de théâtre locales. Cet aboutissement fait d’ailleurs partie du projet.

Der gerade in Arbeit stehende Text ist « Top Dogs » de Urs WIDMER

Ils étaient à la tête de leur entreprise et semblaient inattaquables, quand, pour cause de restructuration, ils ont été licenciés. Ces Top Dogs ou managers, désormais au chômage, sont pris en charge par une entreprise de réinsertion : la New Challenge Company. Sur un rythme soutenu, Urs Widmer enchaîne des saynètes où les anciens leaders, pétris de leur langage d‘homo economicus, sont soumis à des psychothérapies de groupe, de jeux de rôles et de batailles de mots. Ce qui rend cette analyse du fonctionnement du marché à la fois drôle et lucide.

Animatrice de l’atelier : Christine COLAS-HELDMANN

Tarif : 90 € pour l’année. Possibilité de faire un essai d’une séance. Inscription possible à tout moment au cours de l’année.

C’est l’association « Hello Asso » qui gère les paiements.
Une participation facultative à cette association vous sera proposée. C’est à vous de choisir de l’aider ou pas.

 

s’inscrire

Dates des séances pour 2026/2027 :

2026
Septembre: 15/29   Octobre : 6/13   Novembre: 3/7   Décembre: 1/15

2027
Janvier: 5/19   Février: 2/16   Mars: 9/23   Avril: 6/27   Mai: 4/18   Juin: 1/15

Horaires : 14h30 à 16h30

Renseignements et informations au 02 47 66 05 77 ou contact@franco-allemand-touraine.fr